Category Archives: Archives: Mapping and theorizing Postcolonial Print Culture Archives and their ‘Digital Afterlives’

Workshop 1: ‘Postcolonial Print Cultures and Archives’

ATELIER : Cultures de l’imprimé postcoloniales et Archives : Pratiques et Terrains, Méthodes et Enjeux
27-28 juin 2023

Salle Dussane, École normale supérieure, 45 rue d’Ulm
Organisé par Laetitia Zecchini (CNRS-THALIM)

Participants confirmés : Claire Riffard, Maëline Le Lay, Céline Gahungu, Tristan Leperlier, Ada Ackerman, Julie Peghini, Benedetta Zaccarello, Guy Degas, Charles Scheel, Céline Labrune-Badiagne, Yves Chemla, Francesca Orsini, Laetitia Zecchini

Le compte-rendu des deux journées est en ligne : https://irn-postcolonial-print-cultures.org/index.php/2023/09/07/compte-rendu-des-journees-de-latelier-cultures-de-limprime-postcoloniales-et-archives-pratiques-et-terrains-methodes-et-enjeux

Cette première journée d’étude de l’International Research Network on Postcolonial Print Cultures (IRNPPC) a pour vocation de rassembler principalement chercheuses et chercheurs des deux unités CNRS (THALIM et ITEM) impliquées dans l’IRN, et de poser les fondements des échanges à venir. Nous aimerions en premier lieu faire un état des lieux – provisoire, exploratoire – des archives sur lesquelles nous travaillons ; des questions que celles-ci nous posent ; des méthodes que nous utilisons. Si de plus en plus de travaux existent sur ces cultures de l’imprimé en contexte postcolonial, ces recherches sont souvent fragmentées entre contextes, langues, méthodes/approches, et même traditions académiques (fragmentation que recoupe en partie le partage entre traditions scientifiques anglophones et francophones ; entre travaux sur l’Asie du sud et travaux sur l’Afrique). Le caractère souvent éphémère, hybride et inter-médial de ces « cultures de l’imprimé » – terme plus fluide et pluriel que « textes » ou « littérature » qui rend compte des conditions d’émergence et de production des littératures dites « des Suds », puisque les genres, formes et média auxquels nous nous intéressons en priorité sont des revues, périodiques, pamphlets, brouillons, manuels, productions radiophoniques et télévisuelles, etc. au statut souvent incertain et labile – renforce par ailleurs cette complexité. Cette journée d’étude entend donc confronter différents contextes (Asie du sud, Afrique de l’Ouest, Polynésie, Maghreb, etc.) et différentes approches (génétique, historique, poétique, etc.) sur des archives elles-mêmes plurielles, notamment en termes de genre (archives écrites, orales, radiophoniques, visuelles, etc.), ou de statut (institutionnelles, privées, informelles, etc.).

Si nous postulons la spécificité de ces archives postcoloniales, nous souhaiterions surtout faire émerger des questionnements communs portant par exemple sur l’accès matériel à ces archives ; la multiplicité, la différence (ou la convergence) des pratiques archivistiques dans différents contextes, et la fonction qui leur est attribuée ; les généalogies coloniales de certaines pratiques de patrimonialisation/conservation (et les hiérarchisations induites); leur décolonisation possible ; les enjeux scientifiques, politiques, et même éthiques du « digital turn » ; les difficultés, les défis (en termes d’accès ou de dispersion, en termes de vulnérabilité, en terme d’absence de soutien institutionnel, etc.) ; les implications heuristiques ou épistémologiques de ces archives qui peuvent permettre de repenser (pluraliser et décentrer) les notions mêmes de genre, les frontières du champ littéraire, et certains champs disciplinaires institués (comme « la littérature mondiale », « la littérature postcoloniale », « philosophie », etc.) ; le statut et le positionnement du chercheur (chercheur-collectionneur-archiviste ?), et son rôle dans le passage de l’archive au corpus…

Cet atelier d’une journée et demi comportera une table-ronde de 2 heures, un « retour d’expérience » sur des projets ou chantiers collectifs (notamment celui de Benedetta Zaccarello sur son cycle de conférences « What is an Archive in India and Europe », dans le cadre de son IRN ‘Archives of International Theory’, et Claire Riffard sur les archives Senghor et sur le projet CARTOMAC) ; et une série de présentations sur certaines études de cas et terrains particuliers.

QUELQUES RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES DES CHERCHEURS THALIM – ITEM SUR CES QUESTIONS (à compléter)

Maëline Le Lay, ‘Du chiffonnier à l’anthropologue : statut du texte et positionnement du chercheur sur un terrain littéraire et théâtral’, Continents Manuscrits [Online], ‘Théâtres d’Afriques : des traces aux archives’, 13 : 2019.

Claire Riffard, ‘Dans les archives littéraires francophones africaines : Approche génétique et constitution de corpus’, Sources [Online], 5 : 2022.

Benedetta Zaccarello, ‘Transferts et philologie d’auteur en contexte indien. Remarques sur l’étude génétique des manuscrits d’Aurobindo Ghose’, in L’Espace du sens, approches de la philologie indienne / The Space of Meaning, Approaches to Indian Philology, eds. Sylvia d’Intino & Sheldon Pollok, Paris: De Boccard, 2019, pp. 535-562.

Laetitia Zecchini, ‘Archives of Minority: “Little” Publications and the Politics of Friendship in Postcolonial Bombay’, ‘Postcolonial Archives’, eds. Anjali Nerlekar & Francesca Orsini, South Asia: Journal of South Asian Studies, 45:2, 2022

Programme de l’atelier (Salle Dussane, 45 rue d’Ulm)
Mardi 27 juin


13h30 : Accueil (& café)
14h Introduction – Laetitia Zecchini
(THALIM) – Présentation de l’IRN sur les cultures de l’imprimé postcoloniales

Tour de table rapide des participants – sur les archives sur lesquelles nous travaillons, et l’intérêt de la question/catégorie « cultures de l’imprimé »

15h – 15h40
Claire Riffard
et Céline Labrune-Badiane (ITEM) – Usages postcoloniaux des archives littéraires africaines : le cas de L. S. Senghor

16h – 16h30 -Tristan Leperlier (THALIM – par zoom) – Archives et imprimés rares de la littérature maghrébine : retour d’expérience (et d’échecs) transnationale et pluriel

Mercredi 28 juin
9h30 – Maëline Le Lay
(THALIM) – Portrait du chercheur en chiffonnier – La fabrique d’une archive et d’une bibliothèque du slam à Goma

10h15 – 11h
Benedetta Zaccarello
(ITEM) – Retours sur l’IRN ‘Archives of International Theory, an Intercultural Approach’

11 h – 11h45 Guy Degas (ITEM) – Archives francophone maghrébine ses enjeux et ses perspectives

Déjeuner

14h – 16h Table-ronde : Maëline Le Lay, Benedetta Zaccarello, Céline Gahungu, Ada Ackerman, Julie Peghini, Yves Chemla, Francesca Orsini, Laetitia Zecchini (Claire Riffard, Tristan Leperlier, Charles Scheel par zoom)